अनुवाद
अनुवाद
एक भाषा की बात को दूसरी भाषा में कहना ही अनुवाद है। ओड़ियाभाषी विद्यार्थी ओड़िया से हिंदी में और हिंदी से ओड़िआ में अनुवाद करते हैं। हिंदी वाक्यों में लिंग और वचन दोनों का प्रभाव रहता है। विद्यार्थी इस पर ध्यान दें।
ପିଲାଟିଏ ଯାଉଛି – बच्चा जा रहा है।
ପିଲାମାନେ ଯାଉଛନ୍ତି – बच्चे जा रहे हैं।
ଝିଅଟିଏ ଯାଉଛି – लड़की जा रही है।
ଝିଅମାନେ ଯାଉଛନ୍ତି – लड़कियाँ जा रही हैं।
आकारांत विशेषण पर भी लिंग वचन का प्रभाव पड़ता है।
ଭଲ ପିଲା – अच्छा लड़का
ଭଲ ପିଲାମାନେ – अच्छे लड़के
ଭଲ ମିଠେଇ – अच्छी मिठाई
ଭଲ ମିଠେଇଗୁଡ଼ିକ – अच्छी मिठाइयाँ
यहाँ कुछ वाक्य संरचनाएँ दी गई हैं। उनके आधार आधार पर विद्यार्थी दूसरे वाक्यों का अनुवाद करें।
संरचना – 1
मैं हूँ। हम हैं।
तू है। तुम हो।
वह है। वे हैं।
अनुवाद कीजिए :
ମୁଁ ଶିକ୍ଷକ। – मैं शिक्षक हूँ।
ସେମାନେ ଛାତ୍ର। – वे सब छात्र हैं।
ତୁମେ ଗାୟକ। – तुम गायक हो।
ଆମେ ଭାରତୀୟ। – हम भारतीय हैं।
ତୁ ଚତୁର। – तू चतुर है।
संरचना – 2
पुल्लिंग – स्त्रीलिंग
मैं खाऊँगा – मैं खाऊँगी – ମୂଁ ଖାଇବି
हम खाएँगे – हम खाएँगी – ଆମେ ଖାଇବୁ
तू खाएगा – तू खाएगी – ତୁ ଖାଇବୁ
तुम खाओगे – तुम खाओगी – ତୁମେ ଖାଇବ
आप खाएँगे – आप खाएँगी – ଆପଣ ଖାଇବେ
वह खाएगा – वह खाएगी – ସେ ଖାଇବ
वे खाएँगे – वे खाएँगी – ସେମାନେ ଖାଇବେ
हिंदी में अनुवाद कीजिए।
ମୂଁ (ମୀତା) ପଢ଼ିବୀ – मैं पढ़ाई करूँगी।
ସେମାନେ (ପୁଅମାନେ) ଖେଳିବେ – वे सब खेलेंगे।
ତୁମେ (କମଳା) କହିବ – तुम कहोगी।
ଆପଣ (ଶ୍ରୀ ରାଓ) ଆସିବେ – आप आइएगा।
ସେ (ଲୀଳା) ଲେଖିବ – वह लिखेगी।
संरचना – 3
मैं गया मैं गई ମୂଁ ଗଲି
हम गए हम गईं ଆମେ ଗଲୁ
तू गया तू गई ତୁ ଗଲୁ
तुम गए तुम गई ତୁମେ ଗଲ
आप गए आप गईं ଆପଣ ଗଲେ
वह गया वह गईं ସେ ଗଲ।
वे गए वे गईं ସେମାନେ ଗଲେ
हिंदी में अनुवाद कीजिए
ମୁଁ ଘରକୁ ଗଲି। – मैं घर गया।
ଶୀଲା ବଜାରରୁ ଫେରିଲା। – शीला बाज़ार से वापस आई।
ପିଲାମାନେ ପଡ଼ିଆରେ ଦୌଡ଼ିଲେ। – बच्चे मैदान में दौड़े।
ଶିକ୍ଷକ ଶ୍ରେଣୀକୁ ଆସିଲେ। – शिक्षक कक्षा में आए।
ମୁଁ ହାଟକୁ ଆସିଲି। – मैं बाज़ार आया।
संरचना – 4
मैंने खाया – ମୁଁ ଖାଇଲି।
हमने खाया – ଆମେ ଖାଇଲୁ।
तूने खाया – ତୁ ଖାଇଲୁ।
तुमने खाया – ତୁମେ ଖାଇଲ।
उसने खाया – ସେ ଖାଇଲା।
उन्होंने खाया। – ସେମାନେ ଖାଇଲେ
हिंदी में अनुवाद कीजिए:
ମୁଁ ଦେଖିଲି। – मैंने देखा।
ସେମାନେ ପଢ଼ିଲେ। – उन्होंने पढ़ाई की।
ମୋହନ କହିଲା। – मोहन ने कहा।
ମାଳତୀ ଶୁଣିଲା। – मालती ने सुना।
ଆପଣ କହିଲେ। – आपने कहा।
ଚନ୍ଦନ ଦେଖିଲା। – चन्दन ने देखा।
ଚାନ୍ଦିନୀ ଲେଖିଲା। – चाँदनी ने लिखा।
संरचना – 5
मैंने केला खरीदा – ମୁଁ କଦଳୀ କିଣିଲି
पिताजी ने भात खाया- ବାପା ଭାତ ଖାଇଲେ
तुमने काम किया – ତୁମେ କାମ କଲ
उसने नाटक देखा – ସେ ନାଟକ ଦେଖିଲା
उन्होंने काम किया – ସେମାନେ କାମ କଲେ
हिंदी में अनुवाद कीजिए:
ସେମାନେ କ୍ରିକେଟ ଖେଳିଲେ। – उन्होंने क्रिकेट खेला।
ଦୋକାନୀ ଚାଉଳ ବିକିଲା। – दुकानदार ने चावल बेचा।
ଶିକ୍ଷକ ପାଠ ପଢ଼ାଇଲେ। – शिक्षक ने पाठ पढ़ाया।
ମୁଁ ମୋହନକୁ ଡାକିଲି। – मैंने मोहन को बुलाया।
ବାପା ଖବରକାଗଜ ପଢ଼ିଲେ – पिताजी ने अखबार पढ़ा।
संरचना – 6
मैंने रोटी खाई। – ମୁଁ ରୁଟି ଖାଇଲି।
लोकनाथ ने मछली पकड़ी। – ଲୋକନାଥ ମାଛ ଧରିଲା।
नानी ने एक कहानी सुनाई। – ଆଈ ଗପଟିଏ ଶୁଣାଇଲେ।
उन्होंने इडली खाई। – ସେମାନେ ଇଡ଼ଲି ଖାଇଲେ।
हिंदी में अनुवाद कीजिए:
ସେ ସିନେମା ଦେଖିଲେ। – उसने सिनेमा देखा।
କମଳା ରୁଟି ଖାଇଲା। – कमला ने रोटी खाई।
ସୁନୀଲ ପେନସିଲ କାଟିଲା। – सुनील ने पैंसिल काटी।
ମୁଁ ବହି ଦେଖଲି। – मैंने किताब देखी।
ଶୀଲା କବିତା ଶୁଣିଲା। शीला ने कविता सुनी।
ତୁ ଝରକା ଖୋଲିଲୁ। – तुमने खिड़की खोली।